베트남 하노이에서 2025년 봄 서예 축제가 개최되었습니다. 공모전을 통해 선정된 47명의 서예가들이 100여점의 작품을 선보인다.
 |
| ▲ Midjourney AI 생성 이미지 |
소식을 전한 'Viet Nam News'(베트남뉴스, '25.02.01)는, "서예 전시회는 '실용적 학습'으로, 한자(중국어 문자), 놈(베트남어 표의문자), 꾸옥응오(베트남어 국가 로마자 문자)로 쓰인 서예 작품 100점을 선보이며, 국가의 교육과 문학을 중시하는 전통을 기립니다."라도 전한다.
베트남의 국가대외라디오방송 'VOV world 5'은 '서예는 중화에서 비롯되어 1세기 초 한나라 때 베트남에 전파되었다. 베트남의 한자 서예 역사는 중국의 서예 역사와 유사점이 많기는 하나 미적 감각을 표현하는 방식에 차이가 있다.'고 말한다.
 |
| ▲ Midjourney AI 생성 이미지 |
한국의 서예는 한자가 처음으로 전파된 고조선 시대 이래 약 2천년의 역사를 가진다고 한국민족문화대백과사전은 명시하고 있다. 국사편찬위원회의 '한국서예문화의 역사를 내면서' 편에서는 한국 서예문화의 역사를 상세하게 수록하며, 한국도 베트남 못지않게 서예에 대한 전통문화적 가치를 잘 이어 오고 있음을 알 수 있다.
베트남과 한국의 서예는 모두 중국 한자 문화권의 영향을 받았으나, 각국의 고유 문자를 더 하며 발전을 이어오고 있다는 공통점을 지닌다. 디지털문화의 발전으로 자칫 소홀해지기 쉬운 전통문화예술의 가치를 계승해 나가는 각국의 노력에 찬사를 보낸다.
※ 기사소스출처:
☑ AI 생성 텍스트의 편집·재가공
□ 기사 텍스트의 AI 사용 불포함
Triển lãm thư pháp Việt Nam: Mang giá trị giáo dục và văn hóa quốc gia
47 nhà thư pháp giới thiệu 100 tác phẩm thư pháp bằng chữ Hán, chữ Nôm và chữ Quốc Ngữ
Lễ hội thư pháp mùa xuân năm 2025 đã được tổ chức tại Hà Nội với sự tham gia của 47 nhà thư pháp được chọn lọc qua cuộc thi tuyển chọn, giới thiệu hơn 100 tác phẩm đặc sắc.
Theo tin từ Viet Nam News (01/02/2025), triển lãm thư pháp năm nay mang chủ đề "Học tập thực tiễn," trưng bày 100 tác phẩm thư pháp được viết bằng chữ Hán (Trung Quốc), chữ Nôm (ký tự ngữ âm của tiếng Việt) và chữ Quốc Ngữ (chữ cái Latinh của Việt Nam) nhằm tôn vinh truyền thống coi trọng giáo dục và văn học của dân tộc.
Theo thông tin từ đài phát thanh đối ngoại quốc gia VOV World 5, thư pháp Việt Nam có nguồn gốc từ Trung Hoa, được du nhập vào Việt Nam vào đầu thế kỷ thứ nhất, thời nhà Hán. Tuy rằng thư pháp chữ Hán của Việt Nam có nhiều điểm tương đồng với thư pháp Trung Quốc, nhưng cách biểu đạt thẩm mỹ lại mang nét độc đáo riêng.
Trong khi đó, thư pháp Hàn Quốc được truyền bá từ thời Gojoseon (Cổ Triều Tiên) khi chữ Hán được du nhập, với lịch sử khoảng 2.000 năm. Theo Bách khoa toàn thư văn hóa dân tộc Hàn Quốc và tài liệu của Ủy ban Biên soạn Quốc sử, thư pháp Hàn Quốc đã phát triển với giá trị truyền thống được duy trì mạnh mẽ, không thua kém Việt Nam.
Cả thư pháp Việt Nam và Hàn Quốc đều chịu ảnh hưởng mạnh mẽ từ văn hóa chữ Hán, nhưng mỗi nước đã phát triển thêm các ký tự bản địa để tạo nên phong cách riêng biệt. Những nỗ lực của cả hai quốc gia trong việc bảo tồn và phát huy nghệ thuật truyền thống giữa thời đại văn hóa số đáng được ghi nhận và tôn vinh.
※ Nguồn tham khảo bài viết:
☑ Chỉnh sửa và tái biên tập nội dung từ AI
□ Không bao gồm nội dung AI trong văn bản bài báo